Kismet Cordova has worked as a statistician in a Japanese-American joint research foundation for 3+ years and loves living in Japan! She gave birth to amazing twin girls here last year and cherishes every moment of sharing Japanese culture with them.
What do you think Japanese companies and/or government needs to do to help women in Japan?
It’s time to insist on transparency and equal opportunities when it comes to salaries, promotions, and hiring decisions. Addressing these issues directly is the only way women will achieve the respect and support they deserve.
What advice do you have for the next generation of women in Japan?
Be kind, but fierce and unwavering. Living in Japan has taught me the value of polite persistence when having the confidence and strength to push for progress and respect.
キズメット・コルドバさんは、日米共同研究機関の財団法人で3年以上にわたり統計学者として勤務しており、日本での生活を満喫しています! キズメットさんは昨年、日本で双子の女の子を出産し、お子さんたちと日本文化を共有する日々を大事にしながら生活しています。
日本の政府や企業に期待する、女性が活躍なるための支援はどのようなものがあるでしょうか?
給与や昇進、採用時の判断について、透明性と機会の均等を主張する段階に来ていると思います。こうした問題を直接指摘して取り上げるようにしていくことは、女性が本来得られるべき敬意や支援・支持を勝ち取る唯一の手段でしょう。
次世代の若い女性たちへ何かアドバイスはありますか?
親切ながらも、荒々しいほどの熱意と確固たる意志を持つように。日本での生活は、自信と強さを身につけたうえで進歩や敬意と尊重を求めていく際に、丁寧な粘り強さにどれだけの価値があるのかということを私に教えてくれました。