Kumiko Kanairo is President of the Kaminagaya International Relations Association – an exchange program between Yokohama and Queensland youth. Activities are managed by women and include two-week homestay programs. Up to 600 people have participated in the 45 programs that have been held.
What do you think Japanese companies and/or government needs to do to help women in Japan?
My hope is for greater understanding by the government and companies so as to allow more flexible working arrangements which will make it easier for people to take time off when necessary.
What advice do you have for the next generation of women in Japan?
I hope the next generation of women will not be overwhelmed by the pressures of daily life and will be able to find something to enrich their hearts and minds. Ideally this might be something that would lead to a social contribution of some kind.
金色久美子は上永谷国際交流の会(KIRA)会長1990年オーストラリアQLDと横浜市の青少年の為の国際交流の会を設立。主婦が中心に活動。2週間のホームステイプログラム。これまでに45回、600余名の相互交流を実施。
日本の政府や企業に期待する、女性が活躍なるための支援はどのようなものがあるでしょうか?
日本の政府や企業に期待する女性が活躍するための支援青少年が家族の一員として2週間を一緒に過ごすことは交流の原点。特に主婦の役割が重要。仕事でその活動に興味があってもできない人が多い。休暇を取り易くする等、国や企業に理解を求めたい。
次世代の若い女性たちへ何かアドバイスはありますか?
日常の生活に追われのではなく、心を豊かにできる何かを見つけてほしい。できたらそれが社会貢献につながるものであればなお望ましい。人と人との交流から生まれる信頼や感動を大切にして、人生を謳歌してほしい。